Second hand smoke - Tradução em português
"Not only does it [the E-Cigarette] not harm the smoker, but there is none of the harmful second hand smoke either!"
Do texto acima, como fica a parte italicizada em português?
Do texto acima, como fica a parte italicizada em português?
INGLÊS PARA VIAGENS
2 respostas
Ordenar por: Autor
Olá Márcio,
Na minha opinião "second hand smoke" seria a fumaça que alguém produz e que pode chegar a outras pessoas."Fumaça do vizinho" seria uma opção.
Boa sorte!
Na minha opinião "second hand smoke" seria a fumaça que alguém produz e que pode chegar a outras pessoas."Fumaça do vizinho" seria uma opção.
Boa sorte!
donay, I like your "Fumaça do vizinho" suggestion.
TESTE DE NÍVEL