Tradução de ''Out-Smoke''

In this video Snoop Dogg says Willie Nelson is the only person who has ever "out-smoke" him, but I don't get it. I just know the expression "to smoke out".

The video:
https://www.youtube.com/watch?v=jcVTImeEGqs
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário PPAULO 36990 5 31 648
Out in this way have that sense of "ultrapassar/passar de/ultrapassar", etc.

But I think it would be easier to explain by way of examples/sentences to illustrate than just by per definition, so here we go:

She outlived her hubby. (ela viveu mais que o marido [dela]).

Boys’ soccer outmatched by Monrovia’s strong offense. (O time dos garotos da escola foi superado no jogo pela defesa do time do Monrovia.)

The boys’ varsity soccer team was unsuccessful against a very strong Wildcat team on Wednesday, February 10 by a score of 4-0 at Monrovia.
O time da universidade/o time do colégio não teve sucesso contra o bem armado time/o time bem entrosado/o time forte do Wildcat, quarta-feira dia 10. O marcador foi 4-0 para o Monrovia.

Big may be beautiful - but in HSBC's case it also means that you can be outmanouvred by leaner opposition.
Ser grande/forte (aqui financeiramente) é ótimo, mas no caso do HSBC (isso) também significa que você pode ser superado (em astúcia) pelos menores.
[que outros com menor poder financeiro podem ganhar dele.]

Some words with the prefix "out", more used because the adverbial action than the prepositional effect:
"outdate, outgrow, outlay, outlive, outmatch, outnumber, outrun, outsmart, outsource, outstrip, outweight, outwit"

You can look those words up in a dictionary, and then get to use them in sentences.
Avatar do usuário PPAULO 36990 5 31 648
Ah...I was going to forget!

Snoop Dogg says Willie Nelson is the only person who has ever "out-smoke" him,...
Snoop Dogg diz que Willie Nelson é a única pessoa que "fuma/fumou mais que ele (mais que Snoop Dogg",...

Sabendo que o Rapper é, digamos polêmico, então o " " (entre aspas) deve ser uma referência a algum tipo de ato de fumar algo não muito convencional. E quem fez a entrevista, ou a observação quiz "deixar claro, ou fortemente sugerido."