Hand over - Tradução em português

Olá,

Na frase "I’ll hand over now to Jason, who’s going to give you some information about the tennis center." , eu poderia traduzir hand over como "passar a palavra"/ "dar a palavra"? Se não, como eu poderia traduzir nesse contexto?

Obrigada.

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
1 resposta
Olá Marcela,

Sim, pode traduzir desse modo. Mais alguns exemplos:

He handed the car keys over to Stella.
Ele entregou as chaves do carro a Stella.

The suspects have now been handed over to the French authorities.
Os suspeitos foram agora entregues às autoridades Francesas.

They formally hand power over to the new government next week.
Eles formalmente passam o poder ao novo governo na próxima semana.

I’m now going to hand over to my colleague back in the studio.
Vou passar ao meu colega no estúdio.


Referência:
http://www.macmillandictionary.com/dict ... /hand-over
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!