Como dizer "cá entre nós" em inglês

Jerry Dorien 4 52
Alguém poderia me ajudar na construção da expressão abaixo:

Just between us, he hesitate too much.(Cá entre nós, ele vacilou demais).

Não sei se está correta, tenho dúvida se uso "we" ou "us". Aguardo sugestões.

Abraços.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
10 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Olá Jerry,

Just between us, he hesitated too much.(Cá entre nós, ele vacilou demais.)

Good Luck!
Hi folks!

I have already heard in some TV series "between you em me..."

Bye
Does it exist?

"Ca entre nos, aquele menino e muito chato!"
Oi,

Diria "between you and me". É a forma mais usada tanto falada quanto escrita.
Eg.: Between you and me, I believe his is going to travel back to Brazil this year still.

Acrescentando um outro conhecimento: Se for dizer algo para alguem como uma ligeira fofoca ou algo importante que não pode ser mencionado a terceiros ou ainda algo não concretizado você pode dizer a palavra "unofficially".
Eg1: Unofficially, they have screwed the market lately.
Eg2: Unofficially, they have no idea I know about Mary and the baby.
Eg3: It has been told unofficially that Playstation 4 is coming this fall.


Espero ter ajudado!
Take care.
Rondinelli

P.S: A abreviatura "Eg" é muito usada nos EUA em livros, documentos etc e significa "Example= exemplo" e vem do termo em Latim "exempli gratia". Quando for pronunciar em inglês americano a palavra Exemplo, diga: "egg"zzample. ;)
Muito obrigada Rondinelli adorei suas dicas.
VOCÊ É PROFESSOR(A)?
Algum aluno já pegou você de surpresa com aquela pergunta que você não encontra a resposta nos livros didáticos? Com o English Plus você encontra milhares de tópicos que passaram pela curadoria de nossa equipe: informação confiável e de fácil consulta. Economize um tempo precioso em suas pesquisas. ATIVAR ENGLISH PLUS
You could also say: off the record.
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Olá Pessoal,

Mais sugestões:

Between us/between ourselves, I think that boy is a pain!

Boa sorte!
Adriano Japan 1 2 22
Complementando:

just between the two of us = só aqui entre nós dois, cá entre nós.

Segundo as pesquisas de google, parece ser mais usado que a forma simples "just between us", talvez seja porquê o two dá um tom a mais de privacidade.
Flavia.lm 1 10 105
Between ourselves (or you and me)

In confidence: just between you and me, he’s a bit boring

Ref. Oxford Dictionary
just between us
just you and me
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA