Como dizer "chega a ser/ficar alguma coisa" em inglês
Eu estava tentando explicar para um amigo meu o que significa "bloated" com relação à programas de computador e a explicação em inglês que eu queria dar era "é um software com tantos recursos e funcionalidades que chega à ser poluído".
Porém, fiquei meio em dúvida nessa parte de "chega a ser".
Minha sentença final ficou assim:
"It's a software with so many features it gets to be polluted".
Sinto que essa sentença está estranha. Não me soa muito natural.
Gostaria de aproveitar a oportunidade e perguntar como se diz "chega a ser/ficar alguma coisa" em outros contextos também.
Exemplos:
"Esse livro tem tantos detalhes que chega a ser chato de ler".
"Ele tem tanta coisa para fazer que chega a ficar preocupado se dá conta ou não".
"Ela é uma pessoa tão diferente de todos que chega a ser interessante de se conhecer".
"Tomei tanto sorvete que cheguei a ficar enjoado".
Existe uma forma de se dizer "chega a ser/ficar" em inglês ou temos que verificar e traduzir cada sentença de uma forma diferente?
Porém, fiquei meio em dúvida nessa parte de "chega a ser".
Minha sentença final ficou assim:
"It's a software with so many features it gets to be polluted".
Sinto que essa sentença está estranha. Não me soa muito natural.
Gostaria de aproveitar a oportunidade e perguntar como se diz "chega a ser/ficar alguma coisa" em outros contextos também.
Exemplos:
"Esse livro tem tantos detalhes que chega a ser chato de ler".
"Ele tem tanta coisa para fazer que chega a ficar preocupado se dá conta ou não".
"Ela é uma pessoa tão diferente de todos que chega a ser interessante de se conhecer".
"Tomei tanto sorvete que cheguei a ficar enjoado".
Existe uma forma de se dizer "chega a ser/ficar" em inglês ou temos que verificar e traduzir cada sentença de uma forma diferente?
INGLÊS PARA VIAGENS
8 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
TESTE DE NÍVEL
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS