Como dizer "Ficar de fazer (alguma coisa)" em inglês

Olá pessoal,

Procurei aqui, no linguee, em outros dicionários pela internet afora mas não encontrei o equivalente em inglês para "ficar de (fazer algo)".

"Eu liguei para a secretária e pedi meu exame. Ela ficou de me enviar o raio-x por email".

Pensei em "she is supposed to send it...", ou algo assim "she has compromised to send it..." mas não me convenceu.

Obrigada!
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste seu inglês GRÁTIS em apenas alguns minutos. Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
1 resposta

Resposta aceita Resposta aceita
61260 21 100 1487
Este é o tipo de expressão fácil de verter para o inglês, e isso pode ser feito das seguintes maneiras:

1. Say
  • Eu liguei para a secretária e pedi meu exame. Ela ficou de me enviar o raio-x por email.
  • I called the secretary and asked for my medical examination result. She said she would send me the X-ray by email.
2. Tell
  • Eu liguei para a secretária e pedi meu exame. Ela ficou de me enviar o raio-x por email.
  • I called the secretary and asked for my medical examination result. She told me she would send me the X-ray by email.
3. Agree
  • Eu liguei para a secretária e pedi meu exame. Ela ficou de me enviar o raio-x por email.
  • I called the secretary and asked for my medical examination result. She agreed to send me the X-ray by email.
4. Promise
  • Eu liguei para a secretária e pedi meu exame. Ela ficou de me enviar o raio-x por email.
  • I called the secretary and asked for my medical examination result. She promised to send me the X-ray by email.
Nota: Não recomendo "be supposed to" nem "compromise".

Bons estudos.