Como dizer "e aí, conseguiu ?" em inglês
how about, you got it ? = e aí, conseguiu ?
cheers !
cheers !
INGLÊS PARA VIAGENS
5 respostas
Ordenar por: Autor
Also,
So, were you able to?
So, did you manage to?
Conseguir has many equivalents in English, depending on the context. For instance, you may get to speak to the boss, but someone asking you about it may not use get if there's a simpler way of saying it:
So, did you get to speak to the boss? (or)
So, were you able to?
So, were you able to?
So, did you manage to?
Conseguir has many equivalents in English, depending on the context. For instance, you may get to speak to the boss, but someone asking you about it may not use get if there's a simpler way of saying it:
So, did you get to speak to the boss? (or)
So, were you able to?
So what? tem um significado um pouco diferente (E daí?) que talvez não soe bom nesse contexto. No mínimo teriamos que dizer So, what gives? ou So, what happened?. Esse so, com vírgula após, significa "então".Walace Lemos escreveu:O mais informal possível seria simplesmente: "so what?" tipo: o q q deu?/ e aí/daí?
So, did you get it?
O mais informal possível seria simplesmente: "so what?" tipo: o q q deu?/ e aí/daí?
e aí, conseguiu ?
And so, did you succeed?For example:
MIke: So I saw this pretty girl in my accounting class and I decided to ask her out.
Pat: And so, did you succeed?
Mike: Yes, we're going to the movies Saturday night.
Pat: Good for you.
* * *
Another example
(duas criança estão brincando com um bambole)
Sarah: Here's a hula hoop. Let's see if we can do it. (vamos ver se a gente consegue)
Mary: (trying to spin the hoola hoop. I can't do it! (Eu não consigo)
Mary: I can! (Eu consigo)
* * *
Please note that saying "so what" is insulting. It's a put down.
Mike: I just found out that I got into Rutgers!
Laruen: So what.
Mike: (thinking to himself) What a jerk.
And so, did you succeed?For example:
MIke: So I saw this pretty girl in my accounting class and I decided to ask her out.
Pat: And so, did you succeed?
Mike: Yes, we're going to the movies Saturday night.
Pat: Good for you.
* * *
Another example
(duas criança estão brincando com um bambole)
Sarah: Here's a hula hoop. Let's see if we can do it. (vamos ver se a gente consegue)
Mary: (trying to spin the hoola hoop. I can't do it! (Eu não consigo)
Mary: I can! (Eu consigo)
* * *
Please note that saying "so what" is insulting. It's a put down.
Mike: I just found out that I got into Rutgers!
Laruen: So what.
Mike: (thinking to himself) What a jerk.
TESTE DE NÍVEL