Como dizer "Esqueceram de avisar São Pedro" em inglês

Zumstein 1 30 406
Estava tudo preparado para um fim de semana glorioso na praia "só esqueceram de avisar São Pedro".

Choveu.

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
2 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Sugiro o uso de "they forgot to check the weather forecast (and the rain ruined (their plans)". Na prática, as expressões transmitem ideias semelhantes.
  • Estava tudo preparado para um fim de semana glorioso na praia só esqueceram de avisar São Pedro. [Everything was ready for a glorious weekend on the beach, but they forgot to check the weather forecast and the rain ruined their plans.]
Exemplo adicional:

''Those drivers are stuck in the snow because they didn't check the weather forecast.'' [Google Books]

Bons estudos.
PPAULO 6 47 1.1k
On another tack:

We made all the preparations, we were raring to go to the beach, but Mother Nature had other plans! It rained and rained !

We had planned to go to the beach, everything was in place, Mother Nature had other plans for us!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!