Como dizer "estar/andar mal das pernas" em inglês
Ex: O estado de New Jersey sempre esteve mal das pernas
Ex: Depois de ter declarado a falência da sua loja o João anda mal das pernas.
Alguma sugestão?
Ex: Depois de ter declarado a falência da sua loja o João anda mal das pernas.
Alguma sugestão?
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 25 Jan 2011, 16:54.
Razão: Correção
Razão: Correção
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
3 respostas
Daniel,
Sugestões:
Having a hard time / going through a hard time
Exemplos do Google:
What happens if your business is going through a hard time when you are taken ill?
"If you have a profitable division at a time when the rest of your business is having a hard time, do you talk about it?"
Boa sorte!
Sugestões:
Having a hard time / going through a hard time
Exemplos do Google:
What happens if your business is going through a hard time when you are taken ill?
"If you have a profitable division at a time when the rest of your business is having a hard time, do you talk about it?"
Boa sorte!
Também:
On the ropes
"He reasons that the book business is on the ropes while the vast majority of American teenagers — “the consumers of the future” — now play..." - The New York Times
On the ropes
"He reasons that the book business is on the ropes while the vast majority of American teenagers — “the consumers of the future” — now play..." - The New York Times
on the ropes
doing badly and likely to fail
Ex: His political career is on the ropes.
Etymology: from the idea of a weakened prize fighter who leans against the ropes that surround the boxing ring
from: http://idioms.thefreedictionary.com/on+the+ropes
nice suggestion Donay!
doing badly and likely to fail
Ex: His political career is on the ropes.
Etymology: from the idea of a weakened prize fighter who leans against the ropes that surround the boxing ring
from: http://idioms.thefreedictionary.com/on+the+ropes
nice suggestion Donay!
INGLÊS PARA VIAGENS