Como dizer "Não ir bem das pernas" em inglês

Simon Vasconcelos 15 403
Pelo o que você está me contando seu casamento não vai bem das pernas há um bom tempo. Por que você não já pediu o divórcio?

Não ir bem das pernas = Apresentar problemas, dificuldades; dar dor de cabeça

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
1 resposta
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Opção:

Not going very well

It isn't going very well.
Não vai bem das pernas.

"Seu casamento não vai bem das pernas há um bom tempo.''
"Your marriage hasn't been going very well for a while.''

''Lately, our relationship hasn't been going very well. We're in a long distance relationship, and we're pretty insecure about each other.'' [Google - USA]
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA