Como dizer “Eu estou 500 tons de bege” em inglês

1 31 415
Pessoal, em Salve Jorge
A Wanda disse: “Lívia, eu tô 500 tons de bege!”.

Se eu fosse dizer isso em inglês, como seria?
Contexto: deve ser eu estou pasma, ruborizada, de queixo caído...

ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
3 respostas
  Resposta mais votada
10
Current British English
"I am gobsmacked."
:) Tim
TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
I'm dumbfounded.

Estar ruborizado (to be flushed) é diferente de estar de queixo caído.
6 48 1.1k
Also:
Livia! I am shell-shocked !
Livia! that´s a (real) bombshell !


And other ways. Let´s wait for more.