Como dizer "Isso não dá dinheiro, só trabalho'' em inglês

One online friend asked me if a certain activity gave money

I answered: it doesn't give me money, just a lot of work.

I was wondering if it was a proper answer or there is a better sentence (or idiom).

I didn't consider to use "worth" because it will lack the sense of give work instead give money.

What do you think?
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 47245 21 71 1086
Para dizer dar dinheiro (ser lucrativo) em inglês, não use give money. A forma natural é com make money. Em relação à frase da pergunta, minha recomendação é:

Isso não dá dinheiro, só trabalho. [It is a lot of work, and it doesn't make money.]

Com um sentido similar, você poderia utilizar it's nothing but trouble.

P.S.: Não use it doesn't give money, only work. Essa tradução não é adequada / natural em inglês. Evite-a.

Bons estudos.
Avatar do usuário jorgeluiz 4025 1 5 81
It doesn´t yeald money, just work.

Cheers !