Como dizer "lambida de vaca" em inglês

Adriano Japan 2 20
(someone's hair) is slicked back

"Slicked back" hair is hair that's combed backwards away from the face, and held with some kind of wet or oily liquid. For example, you might "slick your hair back" when you first get out of the bath or shower.
"Slicked back" hair is a little shiny.

Ref. phrasemix

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
1 resposta
Segue outra forma de dizer "lambida de vaca" em inglês:
Idiom: Calf lick
Idiom Definitions for 'Calf lick'
Definições Idiomáticas para 'Lambida de Bezerro'

A calf lick is the weird parting in your fringe where your hair grows in a different direction, usually to one side.
Uma lambida de bezerro (cabelo que a vaca lambeu em português) é a separação estranha na sua franja, onde seu cabelo cresce em uma direção diferente, geralmente para um lado.

Quando se penteia o cabelo bem certinho, para uma determinada direção e normalmente se utiliza gel para ficar com a aparência de molhado o tempo todo.

Fonte: usingenglish

See you soon.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!