Como dizer "Não quero nada mais" em inglês

Ioane
Olá. Eu tenho uma breve e simples dúvida. Como digo "Não quero nada mais" em inglês?

Estou em dúvida entre "I don't want any more" e "I don't want no more" e não sei qual é o certo.

Podem me ajudar?

Agradeço já.
ENGLISH EXPERTS RECOMENDA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
6 respostas
Ordenar por: Data
Thomas 14790 7 60 287
"I don't want no more" = inglês ruim
"I don't want any more" = inglês certo
Mas... Pessoalmente, não usaria esta frase porque me soa descortesa. O anfitrião pode pensar (ou te perguntar) o que tem, porque não gosta? Entre amigos, não há problema, mas entre pessoas não bem conhecidas, pode haver mal-entendimentos.
O que diria eu?

No thank you. (Muito comum)
Later perhaps, thank you.
I'm full, thank you.
No more beer for me, thanks.
Not right now.
I'm fine, thanks. (Muito comum)
Ioane
Obrigado, a resposta é exatamente como eu pensava.
Donay Mendonça 63295 22 99 1535
Em um outro contexto:

When I'm with my friends, I don't want anything else.
Jnax 15
Thomas escreveu:"I don't want no more" = inglês ruim
"I don't want any more" = inglês certo
Mas... Pessoalmente, não usaria esta frase porque me soa descortesa. O anfitrião pode pensar (ou te perguntar) o que tem, porque não gosta? Entre amigos, não há problema, mas entre pessoas não bem conhecidas, pode haver mal-entendimentos.
O que diria eu?

No thank you. (Muito comum)
Later perhaps, thank you.
I'm full, thank you.
No more beer for me, thanks.
Not right now.
I'm fine, thanks. (Muito comum)
Inglês ruim é citado. O que podemos pensar sobre a regravação de boy George sobre o som "The Crying Game" ?
"Don't want no more of the crying game"
Teria a pessoa escrito errado?
Agora fiquei com Dúvida.
Marcio_Farias 12605 1 23 212
Não espere inglês bom em música.
Cinnamon 20370 15 56 482
Hi guys!

Complementando:

Posso falar como alguém que conhece um pouco sobre música. Muitas vezes erros diante da linguagem culta são cometidos em prol da melodia. É mais ou menos assim, quero por uma palavra numa letra que criei, mas o (stress) ou a tonicidade não combinam com a melodia, estão eu mudo a sílaba tônica e faço o meu verso.
No caso que você apresentou há Double Negative o que vai contra a norma da língua culta... Tá cheio disso na música, veja:

"I can't get no satisfaction." (Rolling Stones)

"Ain't no mountain high enough." (Marvin Gaye) ** essa é pior porque tem o "AIN'T"

"Don't know nothing." (Maroon 5)

"We don't need no thought control." (Pink Floyd)

Todas musicais ou melódicas, mas erradas em termos de língua culta.

Cheers!
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!