Como dizer ''Nunca quero te ver triste" em inglês

Como escrever "nunca quero te ver triste" em inglês?
MENSAGEM PATROCINADA Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
3 respostas
Ordenar por: Data

Resposta aceita Resposta aceita
56985 6 43 1017
I never want to see you unhappy.

I never want to see you miserable.
The Portuguese-speaking learner have qualms about using the word miserable, it may evoke negative feelings/emotions since being very poor. Another connotation is to mention that someone is irresponsible, or spiteful, filthy, vicious.

In English it can be used in contexts in which the meaning is not such emotionally-charged towards negativity. So, it´s okay to use meaning "unhappy/sad", and not in a dramatic way:
I never want to hurt you and I never want to see you miserable, life is too short for that.

56985 6 43 1017
I don´t ever want to see you sad.

61900 22 99 1502
Outra opção:

I never want to see you sad. [Nunca quero te ver triste.]

That's it for now!