Como dizer ''picada" (de agulha) em inglês


How do I say "picada" (de agulha) when I have to get an IV access?
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
3 respostas
Ordenar por: Data

Resposta aceita Resposta aceita
55940 6 43 1003
Just a little prick, it won’t hurt a bit !” That’s what the doctor or nurse always says.


By the way...
An extreme fear of needles (being pricked by them or by learning that they will undergo a procedure that involves the use of needles.)

4545 1 6 91
Sting of a needle.

Cheers !

55940 6 43 1003
And yet another way (more of the same :-) ) , but usually used in the medical circles. Hence it´s seemingly more formal a tad: needlestick.

Needlestick injuries are wounds caused by needles that accidentally puncture the skin.

Needlestick injuries are a hazard for people who work with hypodermic syringes and other needle equipment. These injuries can occur at any time when people use, disassemble, or dispose of needles.

And kudos for you Jorge Luiz, good answer indeed!

In addition to it here goes an example of use in a sentence:
You may soon be able to get a flu shot without the sting of a needle. Researchers are working on a new, needle-free flu vaccine.