Como dizer "por livre e espontânea pressão" em inglês

Gostaria de saber como se diz em inglês: "Por livre e espontânea pressão" (ele queria passar e a mãe fazia pressão para que isso acontecesse).
Hugs
Lusinete
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 21 Dez 2013, 11:28.
Razão: Formatação necessária

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
3 respostas
Marcio_Farias 1 24 213
Sugestão:

"Not by one's free will"

"I visualize this path as one's personal destiny, not created by one's free will." -- Inventada
"Non-leisure activity is done not by one's free will." -- Inventada
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Sugestão:

''He tried to pass the test and get into college, but it wasn't really of his own free will.''


Do Google USA:

''...girls would run away soon but it felt like it took them forever to decide to leave Mississippi and even then it wasn't really of their own free will.''


Por livre e espontânea pressão: você até pode querer fazer algo, mas a pressão externa define bastante, em muitos casos.


Bons estudos.
PPAULO 6 48 1.1k
"Por livre e espontânea pressão" (ele queria passar e a mãe fazia pressão para que isso acontecesse).

My stab at it:

He badly wanted to pass (the exam/test), not that mattered to him, but at the urging (or pushing) of his mother.

He had to be promoted to the fifth grade, not that he badly wanted it, but by "voluntary coercion" by his mother/on part of his mother.


He was promoted to the fifth grade this year, not that it was free from his coercion (by his mother), but it was nonetheless voluntary.


This year he was promoted to 3th grade, thanks to his mother though love style.


And other ways.
You guys can improve it, comments are welcome.




http://www.cis.org.au/publications/idea ... socialists

http://euvoluntaryexchange.blogspot.com ... eally.html

http://www.thejakartapost.com/news/2012 ... rcion.html