Como dizer "Medir a pressão/ temperatura" em inglês

Antes dele tomar o medicamento, eu gostaria de medir a pressão e a temperatura.

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
7 respostas
  Resposta mais votada
7 60 288
Before taking the medication, I would like you to take my blood pressure and temperature.
Before taking the medication, I would like to have my blood pressure and temperature taken.
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
To take blood pressure: Tirar/Medir pressão.

Before he takes his medicine, I would like to take his blood medicine and temperature.
4 46
Before he takes anything, I would like to take his blood pressure and temperature.
2 20
*Adding:

gauge ( geɪdʒ ) - a piece of equipment that measures the amount of something: the fuel/gas/pressure gauge
a measuring instrument for measuring and indicating a quantity such as the thickness of wire or the amount of rain etc.

→Example:
The exam attemps to gauge practical proficiency in japanese.
1 1 15
Just adding -

for 'blood pressure' também pode-se usar o 'measure'
take a blood pressure = measure blood pressure

Adriano, eu não sei se você viu em algum site, mas 'gauge' é como um medidor ou calibrador, mas não um aparelho para se medir a pressão sanguínea é o esfigmomanômetro que tem um nome parecidamente complicado em inglês =)
Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
2 20
Valeu pela dica Gaby!! :D :D
A palavra tem um significado diferente do "medir" do tópico, só coloquei pra encher salsicha mesmo rs
Abs!
You could say, "read off the blood pressure" as well.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!