Como dizer "Procurado: Vivo ou Morto" em inglês

Avatar do usuário Donay Mendonça 50845 21 83 1180
Aprenda a dizer a famosa expressão dos filmes de faroeste "Procurado: vivo ou morto" ou "Procura-se: vivo ou morto" em inglês. Amplies seus conhecimentos e realize seu sonho de falar este idioma.

Wanted: Dead or Alive

Exemplos de uso:

  • He's wanted dead or alive. [Ele é procurado vivo ou morto.]
  • Printed on the paper, Wanted Dead or Alive, in large letters. [Impresso no papel, Procurado Vivo ou Morto, em letras garrafais.]
  • Wanted: Dead or Alive. [Procurado: Vivo ou Morto.]

Em inglês, a expressão difere do português na ordem dos adjetivos. "Dead or alive" significa "morto ou vivo". Em português, dizemos "vivo ou morto". Mas, o sentido é o mesmo.

Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
  • Guijarro paid $2 for the four-by-five-inch tintype, plus two other photographs, which he plucked from a cardboard box in an antique shop in Fresno, California, in 2010. It is estimated now to be worth millions of dollars.
  • Guijarro pagou 2$ pela ferrotipia de 4 por 5 polegadas, mais 2 outras fotografias, que ele arrancou de uma caixa de cartão numa loja de antiguidades em Fresno, California, em 2010. É agora estimada valer milhões de dólares.

  • Studying the image under a microscope at home he recognised Henry McCarty, known in Wild West lore as Billy the Kid.
  • Estudando a imagem debaixo de um microscópio em casa ele reconheceu Henry McCarty, conhecido no folclore do faroeste como Billy the Kid.

Text source: theguardian.com
Avatar do usuário vitor boldrin 540 5
Uma pergunta wanted também serve para "precisa-se/contrata-se" ,né?
Qual é o antônimo em inglês nesse sentido de achar/capturar um foragido e no sentido de contratar?
Avatar do usuário vitor boldrin 540 5
Pessoal pelo que pesquisei wanted antônimo seria: capture, take, nick(bri), catch, arrest.
E no sentido de contratar um funcionário: hire, contract, engage, to book.

Bom depende do contexto que for usar e wanted tem um significado como adjetivo significando amado, querido.

Aguardo mais sugestões.