Como dizer Salão de beleza, Fazer escova e Hidratação?

cadaroli
Como eu diria em inglês algumas coisas em um salão de beleza como:
  • Dar um corte no cabelo
  • Fazer uma escova
  • Hidratar o o cabelo
  • Tirar a sobrancelha
  • Depilação
Alguém poderia me responder?
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!

Donay Mendonça 57985 22 97 1385
Confira como dizer salão de beleza em inglês.

Beauty parlor
Beauty salon

Exemplos de uso:
  • I went to the beauty parlor. [Eu fui ao salão de beleza.]
  • She went to the beauty parlor to have her hair done. [Ela foi ao salão de beleza arrumar o cabelo.]
Bons estudos.

maryziller 325 1 1
Interesting question!

Dar um corte no cabelo: We would say "To get a haircut" if you will receive the cut. If you are the hair cutter, you give the haircut.

Fazer uma escova: To get one's hair blow dried and styled, usually with a round brush and a blow dryer.

Hidratar o o cabelo: To moisturize or condition the hair? (not sure about the word 'hidrataro')

Tirar a sobrancelha: To have one`s eyebrows plucked. Plucking means removing the hair of the eyebrow. This can be done with a tweasers. Eyebrows can be trimmed or shaped, as well.

Depilação: To depilate - to have facial hair removed, or leg hair removed, or the bikini line hair removed. There are several treatments, you can use chemical depilatory products such as Nair, you can have your legs waxed, or have laser hair removal treatment.

Tiago Tafari Catelam 120 1
Hi Mary! What cadaroli meant was "hidratar", not "hidrataro". "Hidrataro" doesn't exist, she must have miss typed it!

But you guess it right! Hidratar = to moisturize.