Como dizer "santo(a) do pau oco" em inglês

Olá ,
Como posso dizer : "santa(o) do pau oco" (ela só tem cara de santa/pura, mas é falsa, fingida, mentirosa).
Obrigada.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Como sinônimos para santo-do-pau-oco, temos "false/hypocritical person". Há também a expressão "goody-goody", mas não sei se podemos aplicá-la nesse caso. Esperemos mais repostas.
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Sugestão:

A wolf in sheep's clothing

Mimi: Why shouldn't I go out with David? He's the nicest man I've ever met. Alan: He's a wolf in sheep's clothing, Mimi. Can't you tell?

Thefreedictionary
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA