Como dizer "Se deixar levar pela raiva" em inglês

Olá,
Como dizer "Se deixar levar pela raiva" em inglês?
Ex.: John se deixou levar pela raiva e bateu nele.
Avatar do usuário Marcelo Reis 4480 1 2 96
Sugestão:

John se deixou levar pela raiva e bateu nele. = John got carried away by anger and beat him.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Ricardo F. Bernardi 7040 14 128
Good evening, Miss Watson.

John se deixou levar pela raiva e bateu nele.

1) John was influenced by his anger / rage and punched him.

2) John was consumed by his fury and hit him.

3) John didn't pull himself together and hit him.

I would like to recommend these articles for you:
(1) https://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-deixar-se-levar-em-ingles-t18119.html
(2) https://www.englishexperts.com.br/forum/knock-x-hit-x-crash-e-outras-formas-do-verbo-bater-t21361.html
(3) https://www.englishexperts.com.br/forum/qual-a-diferenca-de-hit-beat-strike-e-knock-t42389.html

REFERENCES:
(1) Longman Dictionary. Pearson Education.
(2) Oxford Dictionary.
(3) HART, Carl W. The Ultimate Phrasal Verb Book. 1999.
(4) McCarthy, Michael; O'DELL, Felicity. English Phrasal Verbs in Use. 2004.