Como dizer "sobras de festa" em inglês

fernandoghisi
Hoje eu precisei dizer para um canadense que haviam muitos docinhos para comer e que eram de uma "sobra" de festa de formatura. Fiquei em dúvida de como dizer, sem dar uma conotação de "resto de comida". Alguém tem alguma sugestão?
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
3 respostas
Ordenar por: Data

Donay Mendonça 59895 21 99 1446
Fernando,

Minha sugestão é "there's some candy we made for a graduation party". Não é fácil não dizer que é sobra, mesmo em inglês, a pessoa tende a perceber que é "sobra".

Daniel.S 675 1 2 7
Sobra de comida: fallout

Esse aspecto que o Donay destacou é importante - do "sobra".

naticassiolato
Eu costumava ouvir para sobra de refeições a expressão left overs; assim acho que é possível falar party left overs; pesquisei no amigo google e vi que alguns sites sugerem receitas para as party leftovers, então talvez seja mesmo possível.

Abraço a todos!