Como dizer "Tecnólogo" em inglês

murilo.cardoso
Se eu tenho o diploma de Tecnólogo em Sistemas de Informação. Qual é o meu degree?
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
9 respostas
Ordenar por: Data

Simon Vasconcelos 4325 7 83
Technologist in Information Systems.
Degree in Information Systems.

murilo.cardoso
Você tem certeza? Eu sei que a tradução ao pé da letra é esta, mas isto é de conhecimento internacional?

Donay Mendonça 60285 21 100 1457
Sugestão:

Information Systems Technologist

Bons estudos.

Felik 10
O que você está procurando se chama: Associate Degree in Network Systems Administration

Matheus Bruno
Felik escreveu:O que você está procurando se chama: Associate Degree in Network Systems Administration
Obrigado Felik, eu estava atrás desta resposta.
MENSAGEM PATROCINADA Sabia que o inglês tem pontuações exclusivas? São as punctuation marks. Agora, você pode aprender todas elas. Faça o download do guia da English Live, saiba como usá-las e melhore ainda mais sua escrita em inglês.

Download do Guia em PDF - Grátis!

nanyonomichi
Na verdade Associate Course é considerado "undergraduate", ou seja, não é um curso de nível superior. Seria o equivalente à um Curso Técnico no Brasil.

Já o Tecnólogo, que no Brasil é considerado um curso de nível superior assim como um Bacharelado, seria o Technologist mesmo, em ingles.

Espero ter ajudado.

pcaldu
nanyonomichi escreveu:Na verdade Associate Course é considerado "undergraduate", ou seja, não é um curso de nível superior.
Caro nanyonomichi, na verdade, ao contrário do que possa parecer, o termo undergraduate é usado para indicar nível superior de graduação sim. Desta maneira, o termo Associate Degree está correto para se referir a um curso de Tecnólogo.

Heubem Cezar
Olá,

Essa é uma questão que geralmente gera dúvidas. Sou formado em um curso tecnológico, "System Analysis and Development" e cheguei aqui com a mesma dúvida. E, atualmente uso Associate Degree. No entanto, quero deixar esse link que encontrei para melhor compreensão do termo. Achei muito útil saber que cada país tem uma definição peculiar sobre "Associate Degree".

https://en.wikipedia.org/wiki/Associate_degree

Espero ter contribuido.

Mekakil
SIM! Você está correto, impossível ser considerado ASSOCIATE DEGREE.

Motivos:
- O Brasil considera todos iguais até certo ponto: Bacharelado, Licenciatura e Tecnólogo.
- O Associate Degree, nos países que o aderem (ex. Argentina, Peru, HongKong, USA, etc.), têm esse curso como parte de um curso maior chamado BACHAREL.
Nota: O Brasil, nem se querer oferece uma continuidade, somente "aproveitamento de disciplina" que na maioria das vezes é igual fazer um curso de BACHAREL do zero, o que não acontece no Associate Degree.

Por favor, gostaría a gentileza de não desquilificar tal curso, pricipalmente algo novo no mercado, como já aconteceu com a Licenciatura e Pedagogia, etc.

O Curso Tecnólogo, NÃO É ASSOCIATE degree, você pode traduzir como "Undergraduate"", " Technologist "".

Obrigado pela atenção!
nanyonomichi escreveu:
06 Fev 2019, 10:41
Na verdade Associate Course é considerado "undergraduate", ou seja, não é um curso de nível superior. Seria o equivalente à um Curso Técnico no Brasil.

Já o Tecnólogo, que no Brasil é considerado um curso de nível superior assim como um Bacharelado, seria o Technologist mesmo, em ingles.

Espero ter ajudado.

MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como utilizar o infinitivo em inglês? Tudo que fazemos e falamos depende desse tempo verbal. É ele quem dita as regras do jogo no idioma. Baixe o guia da English Live e aprenda mais.

Download do Guia em PDF - Grátis!