Como dizer "Terra rachada e batida" em inglês

Simon Vasconcelos 15 403
Fiz uma viagem a uma cidade do sertão nordestino e fiquei compena da situação degradante das paisagens. Para onde eu olhava, só via terra rachada e batida e várias carcaças de animais.

Terra batida = Terra compactada, dura

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
2 respostas
Ordenar por: Votos
Henry Cunha 3 18 191
Another suggestion:

"In every direction all I could see was a hardened, dried, cracked landscape and a number of animal carcasses."
Hi, Simon!
  • terra rachada = cracked soil dirt/earth
  • terra batida = dirt
  • estrada de terra batida = dirt track/road
O problema é que diferente do português, cada uma usa um substantivo diferente, já que a terra batida pode ocorrer em duas situações, na sua frase eu usaria "dry cracked soil dirt" ou "dry cracked soil earth".
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA