Como dizer "Vamos chupar picolé" em inglês

ribeicl1
Two ways to say "Vamos chupar picolé" in English:

Let's eat some popsicle.
Let's have some popsicle.

Which one is more usual? Any other suggestion?

Thanks

Cesar Ribeiro
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
8 respostas
Ordenar por: Data
murilo91 300 1 9
Olá Cesar,

Não vejo mto "destaque", creio q as duas são bastante usadas. eu pelo menos vejo bastante o uso das duas.

"to eat", "to have" hmm que eu saiba, não há outros verbos para isso ( I mean VERBOS COMUNS, bastante usados) se tiver, nao to lembrado.

Thank you,

Murilo
Henry Cunha 10210 3 16 182
You'd ask someone "Would you like (to have) a popssickle?"
But you'd probably say you were "sucking on a popsickle."
You don't normally "eat" a popsickle.
Regards
murilo91 300 1 9
Once I was correcting some english homeworks for my cousin, and all the kids wrote " to drink popsicle" I thought to myself, "ohhh God, is it really worng? cause all of them used the verb to Drink", then I asked a friend and she said " no no, it's wrong don't say "drink", say "eat".

I just think it's weird to use the verb "to suck" as my mind is dirty I see bad conotations there rsrsrsrs.

Regards
Henry Cunha 10210 3 16 182
Yeah, maybe you`d eat a popsickle but certainly suck on a lollypop. Murilo, you do have a vivid imagination...
Regards
maryziller 375 1 1
ribeicl1 escreveu:Two ways to say "Vamos chupar picolé" in English:

Let's eat some popsicle.
Let's have some popsicle.

Which one is more usual? Any other suggestion?

Thanks

Cesar Ribeiro
The reason you cannot say have some popsicle is that he word 'popsicle' is a countable noun..
You can have a popsicle or 2 popsicles.
But you can say Let's have some popsicleS.

If you say you eat a popsicle it will be understood, but since popsicles are not nutritious, unless made from fruit juice, it is more normal to say "have a popsicle.
Espanholita
"Shall we eat/have(tomar - usar mais have) a popsicle?"
Henry Cunha 10210 3 16 182
Espanholita escreveu:"Shall we eat/have(tomar - usar mais have) a popsicle?"
Como disse Mary, "Shall we have a popsickle?"

We don't really "eat" popsickles.

Regards
Leandro Hollanda
Guys,

Don't forget "popsicle" is a Brand. The formal/general name is ICE POP...

In England, Wales and Scotland nobody says "Give a popsicle!", in this countries it is best-known as "ice lolly" (as in USA, it is also a Brand, the most famous ICE POP brand in UK)...

So, take care, when you are outer America, people may not understand what you meant by "popsicle".
English Experts - eBook Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!