Correção da frase "today i´m doing that translation with..."

Olá pessoal.

Hoje escrevi minha primeira frase sem o tradutor, na raça, olhem:

Portugues:
Olá pessoal, hoje estou fazendo essa tradução com meu dicionario de ingles.

Ingles:
Hello peoples, today i´m doing that translation with my dicionary of english.

O tem palavras erradas? A frase esta fazendo sentido?

Postarei mais frases depois para conferir.
Obrigado!
Adoro esse forum1 :lol:
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Donay Mendonça 49115 21 73 1138
Olá Nando,

Ficou legal!Diria que "people" neste caso fica melhor sem o "s".O "I"(Eu) deve ser sempre maiúsculo.

Sua frase faz sentido sim.


Congratulations
!
Muito obrigado, agora já estou ciente disso. Estou produzindo mais frases
e traduzindo mais as palavras em meu dicionario, depois posto mais6 :)
Duvida:
Outra duvida tipo, no português a conjugação de verbos é assim:

Eu: Fico
Tu: Fica
Ele:Fica
...

No inglês a palavra é outra mas a conjugação é tipo a do Português? Como é?
Alguem també pode me traduzir a palavra "ficou", eu não achei em meu dicionario
e esta dificiu acessar o tradutor.
Bem, não sou bom em português então tenho uma pergunta, ficou é um verbo
mais que tipo: Imperativo, do passado, do futuro e tal... Queria saber isso.

Obrigado!
I like very this forum! :D
É engraçado como todo mundo acha que peoples são "pessoas".. Eu também cometia esse erro.. Mas com o tempo você vai aprendendo... Vou te dar uma dica boa... Tente enriquecer sempre seu vocabulário, isso faz você ter mais fluência na hora de entender uma frase... Eu aprendi muito, traduzindo letras de músicas... O que me ajudou muito! É claro, que deve-se ter cuidado, porque o inglês não é uma língua exata, e cabe a pessoa interpretar o sentidos das palavras... Mas com certeza, isso ajuda muito!!! Persista! See ya!