Falsos Cognatos: Remove vs. remove

Marcio_Farias 1 24 215
Em inglês o verbo remove pode ter sentidos diferentes do nosso remove, do verbo remover.

Portanto, no exemplo "Zé and Jó removed from Orobó to Cabrobó in the same state" temos que "Zé e Jó se mudaram..." e não "... se removeram..."

"Remove your shoes" equivale ao nosso "Tire os sapatos"

"To remove a name from a list" deve-se traduzir por "tirar, retirar um nome de uma lista" e não, exatamente, por "... remover..."

"To remove all grounds of complaint" não se deve traduzir por "Remover todos os chãos da queixa", mas sim por "eliminar todos os motivos da queixa/que ensejaram a queixa".

Em "the medicine will remove the fever" a medicina não removerá a febre, mas o remédio, sim, a fará desaparecer ou acabará com ela (a febre).

Se tiverem algo a acrescentar, por favor façam-no. Eu lhes agradeço! :)

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
2 respostas
Ordenar por: Votos
Marcio_Farias 1 24 215
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Donay Mendonça 25 137 1.7k
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA