Have a try x give a try x try out: Qual a diferença?

Have a try x give a try x try out: Qual a diferença?
What is the difference between "have a try", "give a try" and "try out"?

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
1 resposta
Donay Mendonça 22 102 1.5k
"Have a try" e "give a try" são expressões usadas em contextos bem parecidos - tentar, experimentar, fazer uma tentativa. As diferenças, a meu ver, estão mais na forma de uso do que no sentido propriamente dito - a expressão "give a try" é frequentemente usada com um objeto - "it", por exemplo. Observe melhor nos exemplos de uso a seguir.

They might just have a place left on the course - why don't you give it/have a try? [Cambridge Dictionary]

I can't lift it. Here, let me give it a try.
Eu não consigo levantar isto. Aqui, deixe-me tentar.

I'll have a try – I'm pretty good at fixing things.
Eu vou tentar - eu sou bom em consertar coisas.

"Try out" é usado no sentido de "testar, usar algo" para ver o quanto é eficaz/bom.

They're trying out a new presenter for the show.
She enjoys trying out new ways of doing things.

Bons estudos!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!