Música: Stroke 9 - Little Black Backpack

tem dois trechos que estou com dúvidas:

-up, smack, turnaround, his is on his back.

-I think I'm gonna bash his head in.

NAVEGUE SEM ANÚNCIOS!
Ao ativar o English Plus além de navegar sem anúncios você ainda tem vários benefícios! ATIVAR AGORA
1 resposta
Cinnamon 15 61 498
Hi Sarahkl, it could be:

"Levante-se, beije (com força ou ruidosamente), vire-se, ele está de costas."
"Acho que vou bater com força na cabeça dele."

Note: Smack can be "to hit using force or with open hands". However, as intransitive verb "beijar" is a good option... :roll:
Bash has some meanings, in general is "to hit", from the Word Reference you have this: :evil:

Formas Compostas:
bash [sth] in bater com força

Happy New year!

:mrgreen: