O sufixo "-ISH" em inglês

Hello everyone,

I know some meanings of the -ish suffix, actually 2. I noticed that it is used to form adjectives that say what a person or thing is like, or nouns that say a country or region, whatever, comes from.

However, I was watching American Idol last week and I noticed that after an individual's audition and the judge's speech, Paula asked Simon what was his opinion, and he said: It was good-ish. (Kind of cheesy)

This word has to do with the first meaning that I mentioned above, but can this be ironic? Or can I use the -ish suffix to emphasize the idea that what I am saying it totally sarcastic? Which are the words that I can combine with it in order to not make silly mistakes? For example:

Ewww, what a beautiful-ish pigpen. Everyone knows a pigpen is untidy and ugly, but this -ish suffix that I combined with the beautiful adjective to express the ironic idea, in my point of view, sounds weird.

What do you think?

Thanks in advance.

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
8 respostas
Ordenar por: Votos
anita 14
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
dlr 1
Henry Cunha 3 18 191
anita 14
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
murilo91 1 10
Henry Cunha 3 18 191
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA