Por que usar "else", por exemplo, "someone else", etc?

Olá pessoal, tenho dúvidas em relação ao "someone else". Se já estou me referindo em uma pessoa na terceira pessoa, usando o "someone", usar o "else" em "someone else" não é redundante? Se não, why is that? Quando devo usar eles juntos ou sem o "else"?

Por exemplo, nestas frases:

The man wants to be like someone else.

When someone else wants to complete that task, they'll get it done.

Eu não poderia usar simplesmente "someone" ?
Agradeço desde já!
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Marcos 3345 4 17 71
Hello Rafael,


Else passa a ideia de algo diferente, (Different or instead). Ou seja someone else ou anyone else, pode ser traduzido como: (uma) outra pessoa, mais alguém, some other person.

- Isn’t there anyone else you could ask?
- They took songs owned by someone else and used them without permission.

Não há muito o que dizer a respeito. Use someone else, quando for adicionar ou mencionar alguém ou alguma outra pessoa a um contexto.

References:
http://www.oxforddictionaries.com/defin ... glish/else
http://www.allwords.com/word-someone+else.html


See ya!
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
O mesmo se aplica a "any place else" e "elsewhere", que também significam "(em) algum outro lugar". Não podemos--nem devemos--contestar o porquê de existir um "else"; os falantes nativos de inglês aprenderam assim desde a infância; a gramática deles assim protagonizou e assim ficou até os dias de hoje.