Significado de "cut the line way too thin"

Hi, guys!
Então, estava ouvindo uma música e me deparei com o seguinte trecho: 'Apologies are over used and I'd be cutting the line way too thin' e gostaria de saber qual o significado dessa expressão, 'cut the line (way too) thin'.
Obrigada.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário PPAULO 39815 6 32 695
One of the meanings of "cutting" is "reducing", along with the "thin" it makes me guess that it is something in the sense of "that the singer patience is beggining to wear thin". Or that it´s "by a thread" or still that "she/he (the other people) is trying his patience/. Etc.

Another example with "cut the line thin":
https://answers.yahoo.com/question/inde ... 834AAwNtxa
You really cut the line thin with the Prom being only three weeks away.
(In a way it means "you really are playing with wire/now you really have a tight sked.)
Ah, "sked" is a slangy way for schedule.

"cut the line way too thin"
In Portuguese we could say it´s a "situação em que algo está por um fio" ou "...que se deixou ficar por um fio."
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!