Significado de "cut the line way too thin"

Hi, guys!
Então, estava ouvindo uma música e me deparei com o seguinte trecho: 'Apologies are over used and I'd be cutting the line way too thin' e gostaria de saber qual o significado dessa expressão, 'cut the line (way too) thin'.
Obrigada.

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
1 resposta
  Resposta mais votada
6 47 1.1k
One of the meanings of "cutting" is "reducing", along with the "thin" it makes me guess that it is something in the sense of "that the singer patience is beggining to wear thin". Or that it's "by a thread" or still that "she/he (the other people) is trying his patience/. Etc.

Another example with "cut the line thin":
Ref. answers.yahoo
You really cut the line thin with the Prom being only three weeks away.
(In a way it means "you really are playing with wire/now you really have a tight sked.)
Ah, "sked" is a slangy way for schedule.

"cut the line way too thin"
In Portuguese we could say it's a "situação em que algo está por um fio" ou "...que se deixou ficar por um fio."
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!