To be allowed to: Como utilizar?

Olá, boa tarde!

Eu estava lendo umas frases com a expressão "to be allowed to" escritas por estudantes de inglês e vi coisas como:
"I'm not allowed to stay out late because I work hard during the day and at night I'm very tired."
Is it correct? Saying that you're not allowed to do something because of your own physical restrictions?

What about because of money? Can you say that you're not allowed to buy something because you don't have money?
Or that you can't spend any money because you have many debts to pay?

Thank you a lot.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Henry Cunha 9970 2 17 177
Oi Anderson, é o uso passivo -- 'ser permitido' ou 'não ser permitido' com referência a outra pessoa (ou condição) controlando a imposição:

Voz passiva:
Sou permitido de sair por meus pais. = I am allowed to go out by my parents.
Não sou permitido de sair por meus pais. = I am not allowed to go out by my parents.

Na voz ativa:
Meus pais permitem que eu saia. = My parents allow me to go out.
Meus pais não permitem que eu saia. = My parents don't allow me to go out.

Quando a nós mesmos impomos a permissão ou restrição:

I allow myself only one candy a day. = Eu me permito só um doce por dia.
I don't allow myself even one candy a day. = Eu não me permito sequer...

Então:
I am allowed -- por outra pessoa
I allow myself -- por eu mesmo
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 49875 21 80 1155
I'm not allowed to stay out late because I work hard during the day and at night I'm very tired."
Is it correct? Saying that you're not allowed to do something because of your own physical restrictions?


O uso de "not allowed" neste caso, implica que alguém ou alguma regra o impede de ficar fora de casa até tarde. Não é o uso que eu, pessoalmente, escolheria. Para esse caso, prefiro, "I can't...".

What about because of money? Can you say that you're not allowed to buy something because you don't have money?
Or that you can't spend any money because you have many debts to pay?


Mesmo caso explicado acima. Prefira, "I can't...". "Not allowed" na minha pecepção, não é uma opção natural.

''You can't spend any money because you have many debts to pay.'' (Correto)
Thanks, donay!
Avatar do usuário Telma Regina 22775 9 58 572
Acrescentando, existe uma maneira de usar o verbo "to allow" neste contexto (e não o verbo "to be allowed", que como o Donay explicou, não faz sentido no contexto).

"I don't allow myself to stay out late because I work hard during the day and I'm very tired at night"
"I don't allow myself to buy something..."
Avatar do usuário Daniel.S 575 1 2 5
Que neste caso, poderia ser subtituído por I can't afford to..
Thanks, guys! ;)
Alguem poderia simplíficar para mim o "be allowed to" denovo, nao entendi, queria saber qnd devo usa-lo. Thanks in advance