Totally x altogether - Qual a diferença?

Avatar do usuário Junior Lucas 140 3
I think It's not necessary to put phrasal examples here to clarify my question, since It's a very simple question, however If It is I can show some examples.

I noticed that there isn't a topic on the issue in this forum and therefore I felt motivated to make this topic

Thank you in advance :D
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 49750 21 80 1150
Dicas:

A diferença maior você vai perceber com o tempo. Difícil descrever sem exemplos. Então, vamos a eles.

a. Totally: completamente, totalmente, plenamente

That's a totally different matter. [Essa é uma questão totalmente diferente.]
I totally agree. [Eu concordo plenamente.]


b. Altogether: completamente(totally), ao todo, em resumo

In Canada, the situation is altogether different. [No Canadá a situação é totalmente diferente.]
There were five people altogether. [Havia cinco pessoas ao todo.]
Lots of sunshine, wonderful food, and amazing nightlife - altogether a great vacation. [Muito sol, comida maravilhosa e uma vida noturna excelente - em resumo: ótimas férias.]
Avatar do usuário MarcosV 25
Opa, será que dá pra dizer que altogether está mais ligado a ideia de "sem exceção"?
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Sim.