To Myself x For myself: Qual é a diferença?

Como dizer "Estou pintando para mim mesma" em inglês?

"to myself" ou "for myself"?

Qual a diferença entre eles?

Abraços!

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Ricardo F. Bernardi 9085 16 166
I'm painting for myself.
>> Estou pintando por mim mesmo(a).

[Significado mais profundo sentimentalmente. Não estou fazendo isso para agradar ninguém, apenas o meu próprio ego; a minha própria consciência.]

I'm painting myself.
>> Estou pintando eu mesmo(a).
>> Eu mesmo(a) que estou pintando.

[Dois significados possíveis: (1) Estou me lambuzando com tinta; (2) Quero destacar que já sou o responsável por tal atividade ou que ela já está em andamento ].

I'm painting to myself.
>> Estou pintando para mim mesmo(a).

[O objetivo da pintura é entregá-la para mim mesmo; aqui poderíamos entender a pintura como um retrato ou um quadro a ser entregue via correio.
O destaque é o próprio objetivo ou a finalidade de tal atividade.
]

I'm painting by myself = I'm painting alone = I'm painting on my own.
>> Estou pintando sozinho(a) = Estou pintando por conta própria = Estou pintando sem ajuda de ninguém.

[A frase indica que os custos dessa atividade foram apenas realizados por uma única pessoa, sejam estes financeiros, de recursos ou de tempo. Contudo, a frase "I'm painting alone" é ambígua, pois tem outro significado que é o fato de você estar trabalhando sozinho(a) num determinado ambiente, ou seja, sem a companhia de alguém.].

You should read:
(1) https://www.englishexperts.com.br/for-ou-to-usos-i/
(2) https://www.englishexperts.com.br/using-the-prepositions-to-and-for/

REFERENCE: Pearson Education. Longman Dictionary. 2nd ed. 2009.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!