Nothing x None: Qual a diferença?

Olá, gostaria de saber qual dois seria o certo de usar nesta frase aqui.

We have only one car, and it's old, but it's better than none/nothing?

Obrigado.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Hyy, apesar de não ser a melhor forma de justificar algo em ingles, vamos às traduções:

Nothing : nada.
None: nenhum.

Através de nosso idioma mesmo já é possivel saber que a opção mais coesa para essas dúvidas.

Na teoria, podemos considerar que "Nothing" refere-se a substitantivos não contaveis e "None" para substantivos contaveis.

Dessa forma, podemos concluir que a forma correta seria:

We have only one car, and it's old, but it's better than none.

Gostaria de enfatizar esse exemplo que, dependendo do contexto, é possivel usar o nothing.

Caso a ideia seja "Temos apenas um carro, ele é velho, mas é melhor que não termos nenhum outro carro", o uso do None é o correto.

Caso a ideia seja "Melhor termos um carro velho do que NENHUM outro meio de transporte", o uso do nothing seria o mais aplicavel.
Ok, me esclareceu bem, valeu mesmo. o/