About - Tradução em português

People talk about the flag. That the flag is waving on the surface, and they say, "Well, there's no atmosphere on the moon. The flag wouldn't be waving." But of course the reality is if you see the entire footage, the astronaut takes some time to plant the flag on the surface. His hand is moving about, so of course the flag, which is connected to the pole, naturally moves about.

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Autor
Marcelo Reis 1 3 96
Move about, nesse contexto, é mover de um lado pro outro. Mover-se um pouco.
PPAULO 6 51 1.4k
Yeah, move about has the imagery of "mover de um lado pro outro/deslocar-se/se agitar (pra lá e pra cá)/balouçar/abanar/oscilar"
´

A descrição passa a imagem de como se a mão ao deslocar-se junto á bandeira também deslocasse o ar, que por sua vez fizesse a mesma balouçar. Quase em sincronia, como quando acontece na terra. Só que na lua seria mais levemente.
Ou melhor, o que o autor quer dizer é, na lua não teria corrente alguma de ar, nem levemente. Se a bandeira "moved about", significaria, no entender do autor (e de muitos) que a chegada à lua teria sido gravada em algum estúdio, na terra mesmo.
Sem atmosfera, sem vento.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA