Enough enough - Tradução em português
Hi galera!
Bem, sei que a expressão "Enough is enough" é algo como "Chega, Basta!", porém, o seguinte contexeto me deixou um tanto confuso, pois só entendi até a vírgula:
I see where he is coming from to a point, but when is enough enough.
O que entendi foi:
Entendo em parte o ponto de vista dele,......
Thanks in advance!!
Bem, sei que a expressão "Enough is enough" é algo como "Chega, Basta!", porém, o seguinte contexeto me deixou um tanto confuso, pois só entendi até a vírgula:
I see where he is coming from to a point, but when is enough enough.
O que entendi foi:
Entendo em parte o ponto de vista dele,......
Thanks in advance!!
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
Olá Hesleioliveira,
But when is enough enough?(Mas quando o suficiente é suficiente?)...o suficiente estabelecido por alguns pode não ser o verdadeiro suficiente.
Boa sorte!
But when is enough enough?(Mas quando o suficiente é suficiente?)...o suficiente estabelecido por alguns pode não ser o verdadeiro suficiente.
Boa sorte!
Exato Donay!
Realmente há o ponto de interrogação aqui onde vi a frase, e o erro foi meu de não colocá-lo na pergunta, hehehe...
Obrigado pela tradução teacher!
Realmente há o ponto de interrogação aqui onde vi a frase, e o erro foi meu de não colocá-lo na pergunta, hehehe...
Obrigado pela tradução teacher!
You´re welcome!
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS