Tradução de "Hang out" que não seja "passar um tempo com"

Pessoal, estava traduzindo um texto e surgiu o seguinte trecho: "when I was a child i had some best friends. We used to spend a lot of time together, hang out...."

Eu traduziria "hang out" como passar um tempo juntos, porém já usei isso para a expressão anterior ("spend a lot of time together"). Como eu poderia traduzir "hang out" neste caso?

Thanks!

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário FabioE 840 1 5 16
Olá Rossana,

Sugestões de algumas ideias exprimidas por esse "phrasal verb" elém de passar um tempo com. Note:

To hang out: sair com / sair para passear/ reunir-se com /andar com / estar com

Ele também significa: morar/ conviver com
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Thanks, Fabio!