The World Has Had Enough! - Tradução em português

Vi um cartaz escrito assim:

"The World Has Had Enough!"

Imagino que signifique: "O Mundo tinha suficiente." Certo?

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Zevictor,

To have had enough: estar farto de alguma coisa, não querer mais saber (por estar chateado), já chega para alguém, já ter consumido(comido, bebido) o bastante.


The world has had enough: o mundo já teve o suficiente, o mundo não aguenta mais, o mundo está farto, o mundo já está satisfeito.
Obrigado
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE