Tradução de "There has actually been"

A dúvida sobre a frase é se o "There" está sendo usado sozinho com o sentido de "lá "
Ou se está sendo usado em conjunto "There has actually been"

There has actually been quite a lot done in fact.

Alguém pode dar um ajuda ?

Thanks in advance !
Avatar do usuário Andrezzatkm 4675 1 8 103
A expressão é "there has been".

Pra entender.

There is a problem = há um problema
There has been a ploblem = houve um ploblema

There has actually been a ploblem = houve na verdade, um problema
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário jorgeluiz 3875 1 5 80
Henrique,

There be =haver

There has actually been = tem havido na verdade

Cheers!