Uso de "out" na frase "out on the right"
His left-footed free-kick from 30 yards out on the right whistled into the near-post corner past a flapping Richard Kingson (the goelkeeper).
Qual o significado de "out" nessa frase? Poderíamos retirá-lo?
Qual o significado de "out" nessa frase? Poderíamos retirá-lo?
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
1 resposta
Equivale mais ou menos a "distante" ou "afastado" nessa frase: 30 jardas distante.
O uso de "out" se impoe por ser tão comum dizer "Go out 30 yards" ou "Go 30 yards out" -- Afaste-se 30 jardas. Denota uma medida linear.
Se fosse omitido, o escritor provavelmente trocaria uma outra preposição:
His left-footed free-kick from 30 yards from the right...
São todas opções legítimas.
O uso de "out" se impoe por ser tão comum dizer "Go out 30 yards" ou "Go 30 yards out" -- Afaste-se 30 jardas. Denota uma medida linear.
Se fosse omitido, o escritor provavelmente trocaria uma outra preposição:
His left-footed free-kick from 30 yards from the right...
São todas opções legítimas.
TESTE DE NÍVEL