Ano de conclusão (duração) - Tradução para currículo

Mais uma vez, tô traduzindo um currículo aqui e tô em dúvida como seria a melhor forma de adaptar, por ex., se tratando de uma especialização:

Duração: dois anos
Ano de conclusão: 2003

Eu sei que o óbvio seria, slá:
Lenght: Two Years
Concluded/Conclusion: 2003

Mas não estou tão seguro quanto essas opções, vocês teriam algo melhor ou é isso mesmo?

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
1 resposta
Course duration: 2 years