'Cause x because: Qual a diferença?

Procurei no Google alguma coisa sobre o uso do 'cause mas apenas conseguir ver que significa a mesma coisa que because só que sem o Be, por isso é usado o apostrofe. Mas gostaria de saber, qual a diferença entre CAUSE e BECAUSE, e quando se pode usar o 'cause com apostrofe.

Se tiver mais alguma curiosidade sobres os usos também vou gostar de saber.

Obrigado.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário jlcashill 1605 4 12 29
Hi, all,

In English as well as in Portuguese, you have the correct spelling of a word (in this case: because) and the sound that actually comes out of your mouth when you say the word, which sounds more like this: cuz.

'Cause (with the apostrophe before the "c") is just a way to represent with spelling how we actually pronounce the word when we are speaking. The apostrophe is there to represent missing letters "be".

Here is the evolution of the SPELLING: because - 'cause - cuz. By the way, 'cause and cuz sound exactly the same when you read them off the page.

If you are writing anything, use "BECAUSE" cuz it's the "correct" and "prescribed" way to spell it. If you are texting or writing a super informal e-mail, use " 'cause " if you want, or even "cuz".

Example in Portuguese: "Estou cansado" = " cansado" Another: " O que é que você quer? " What actually comes out of the mouth when you say it something like " kiksiqué?" Should we spell it like that?

Josh
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 49875 21 80 1155
Minha dica:

'Cause é usado informalmente no lugar de "because". Não aconselho seu uso em situações formais ou onde não se conheça a pessoa.
Mas então cause e because são exatamente a mesma coisa? Ou 'cause e because são iguais e o CAUSE tem outro uso?
Avatar do usuário jlmmelo 2175 8 59
Because é uma conjunção que significa porque.
I didn´t go to school beacause I was ill. (Não fui à escola porque estava doente).

Cause é um substantivo ou verbo que significa causa ou causar, motivo ou motivar...

Ex. no Facebook: "PARA QUEM QUER MUDAR O MUNDO! As redes socias são perfeitas para mobilizar pessoas em torno de uma boa causa. Pensando nisso, foi criado o aplicativo CAUSES (http://www.facebook.com/causes), que traz uma solução gratuíta e completa para para criar abaixo-assinados, recolher doações e espalhar campanhas entre grupos de usuários do Facebook".

Cause pode ser uma causa/processo/demanda judicial.

Etc, etc...
Algumas vezes eu escuto o cause sendo usado como porque, então isso é só na linguagem informal, na formal deve-se sempre usar o because. Né?
Avatar do usuário jlmmelo 2175 8 59
É isso aí zevictorc.

"Because" ou "cause" (inf.) como contração de "because", sempre vai ser uma conjunção casual, isto é, serve para unir a primeira frase (1) com a segunda (2) e o "because" vai ser a primeira palavra da segunda frase, explicando a razão da primeira afirmação:

Ex.:
(1) I didn´t go to school
(2) because I was ill.

(1) I hid myself
(2) because I was afraid.

(1) The boy was absent
(2) because he was ill.

(1) Schools were closed
(2) because of heavy snowfall.

Claro que você pode usar outras palavras no lugar de "because", mas como o mesmo significado de porque:
by reason of; due to by or for the cause that; on this account that; for the reason that.

Para ficar bem claro então : o "cause" da contração informal de "because" (conj.), não tem nada a ver com a palavra "cause" (subst. e verbo). Seria o mesmo que alguém perguntar se "es" de (es)pera, de (es)tava, significa ES (sigla do estado de Espírito Santo).

Abraço.
Avatar do usuário jlmmelo 2175 8 59
Corrigindo: onde está escrito conjunção casual leia-se conjunção causal (de causa, motivo).
E a palavra 'Cuz' também é Because, mas só que mais informal!? :D
MENSAGEM PATROCINADA Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo patamar.

Clique aqui para conhecer o curso!
Avatar do usuário Henry Cunha 9970 2 17 177
Moral da história: melhor não dizer, ou escrever, 'cause' ou 'cuz'. Não fazem parte das contrações padronizadas, do tipo "I won't, I can't, etc." É tipo de coisa que soa certo só pro nativo, que sabe como e quando relaxar o idioma até esse ponto.
Obrigado ImagempelasImagem explicações,Imagem já havia Imagempassa pelo "cause" e não entendia bem. Estou chegando no fórum agora e pretendo vê-lo com mais calma durantes estes dias.