Como dizer "A lente do óculos tem grau?" em inglês

Leonardo Camargo
Quero comprar um óculos transparente e preciso perguntar ao vendedor se a lente dele tem grau ou não, pois eu preciso apenas da lente decorativa e não com grau. Como pergunto isso especificamente?
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
Ordenar por: Data

Cinnamon 17495 15 52 402
Sugestão:

O ideal no dia a dia é não utilizarmos o termo "gau" em inglês, veja:

"Prescription glasses lenses."
"Prescription eyeglasses."
"Prescription glasses."
"Corrective glasses." (esse é bem legal)
"Prescription lenses." (somente para lentes)

Note: o uso de "prescritption" visto acima faz referência aos óculos que foram receitados por um profissional, e, portanto servem para correção do grau.

Esse assunto já foi veiculado aqui no forum, consulte:
Como dizer óculos de grau - English Experts

Cheers!

PPAULO 54840 6 43 983
One way to ask that could be "are these corrective lenses/do those lenses have magnification?" or "are these magnification/prescription lenses?".
The latter is more likely to asked to a friend, for instance, than to a seller. Glasses with Rx lenses quality don´t often sit on the shelves (to be bought even without a prescription).
I mean, not the usual business, but I know there are faraway places in which this could happen, not an advisable practice, though.