Como dizer “Acha não, certeza” em inglês

Como se diz “Acha não, certeza”?
O contexto dessa frase é essa:

- Eu acho que ele é o melhor jogador.
- Acha não, certeza.

Estou tentando traduzir essa frase e eu sei que teria como traduzir para tipo: “You don’t think, he is.” ou algo assim, mas ficaria longa demais, então pensei em “Think no, for sure”, estaria certo isso? Ou ficaria muito estranho? Alguém ja ouviu?

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
1 resposta
  Resposta mais votada
Eu faria algo como:

I think he's the best player ever.
You think? He definitely is.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA