Como dizer "arrumar a cama" em inglês

como posso dizer que
eu arrumei a cama? (I think it's wrong to say I “fixed” the bed) :oops:
Eu estendi os lençóis?
Eu limpei o chuveiro?
Eu Limpava o vaso sanitário...

procurei essas definicoes mas nao encontrei nada...

Cristiano Cosme
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 23 Mai 2011, 12:49.
Razão: Padronização do título de acordo com as regras

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
4 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Sugestões:

Eu arrumei a cama: I made the bed
Eu estendi os lençóis: I spread the sheets
Eu limpei o chuveiro: I cleaned the shower
Eu limpava o vaso sanitário: I cleaned the toilet

Ex.: Patty helped her mother to spread the sheets on the bed. - Books Google


Bem-vindo ao fórum!
Thomas 7 60 288
Cris, you are right.

I fixed the bed. = Consertei a cama. (Com certeza não estava quebrada. rsrsrs Como Donay já escreveu, "to make" é a frase certa.)

Arrumei a sala. = I straightened up the living room. (Uma expressão estranha, né? Straightened up? A sala estava torcida? rsrs Mas a expressão está certinha. "To straighten up a room" é "arrumar uma sala". "To straighten up", porém, pode significar "endereitar" no sentido de endireitar uma foto na parede. Quem nos falou que o inglês é fácil?)

I swept the floor. = Varri o piso.
I mopped the floor.
= Esfreguei o piso.
I vacuumed. = Limpei com aspirador.
Thanks a lot!!!

I'll learning very mutch wicth you...
Thomas 7 60 288
Para o que são os amigos se não é para ajudar?
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!