Como dizer "Categoria de base(futebol)" em inglês

Todo começo do ano começa a copa São Paulo de futebol Jr. que é o torneio das categorias de base de todos os times grandes do Brasil.A categoria de base é onde o jogador começa a jogar até chegar na equipe principal.

Ex:
O Neymar surgiu da categoria de base do Santos.

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
3 respostas
Categoria de base de futebol e qualquer outro esporte em inglês são:

Youth system
Soccer/Football academy
Centre of Excellence

Para mais informações
http://en.wikipedia.org/wiki/Football_academy
Henry Cunha 3 17 182
Um termo comum em beisebol seria "minor (league) team" e a liga "the minor leagues".
Também "the junior team". Usa-se as mesmas expressões para hockey. Os ingleses falam de "youth teams" de futebol: "Chelsea F.C. Academy are the youth team of Chelsea Football Club." (Wiki)

Ex:
Neymar came up from the Santos FC youth team.
youth academy também pode ser usado.

The youth academy of Barcelona holds more than 300 young players, and has been praised since 2002 as one of the best in the world, being a significant factor in FC Barcelona's European success as well as the Spanish national team's success at the 2010 FIFA World Cup. In 2010, la Masia achieved a record breaking honour becoming the first youth academy to have trained all three finalists for the Ballon d'Or in one same year, with Andrés Iniesta, Lionel Messi and Xavi Hernández.[2]

http://en.wikipedia.org/wiki/La_Masia
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!