Como dizer "País do futebol, terra do futebol" em inglês

Donay Mendonça 59915 21 99 1446
Confira mais esta dica de inglês. Amplie o seu vocabulário no idioma.

Português: país do futebol, terra do futebol
Inglês: the country of soccer, the country of football, the land of soccer

- Brazil is the country of soccer. [O Brasil é o país do futebol. / O Brasil é a terra do futebol.]

Mais exemplos:
  1. In the biggest derby of the history of the World Cups, the green and yellow team showed why Brazil is the land of soccer.
  2. To many, England is the country of football, and to others, it is the most original country, or the country of tea, or the country of fashion.
Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
3 respostas
Ordenar por: Data

brunoflorentino 20
Poderia ser Soccerland ?

"Brazil is the SoccerLand"?

Marcio_Farias 12560 1 23 212
Os 147 mil resultados de "soccerland" encontrados no Google podem não desabonar sua sugestão.

Mas, "Brazil, the land of soccer" me parece mais plausível ou mais fácil de dizer/escrever.

Donay Mendonça 59915 21 99 1446
Bruno,

Entendo o que disse com "soccer land". Porém, esta opção não é aquela que eu usaria para dizer "terra/país do futebol". Para mim, "soccer land" é muito mais enfático e fantasioso - irreal - do que o sentido verdadeiro existente em "terra/país do futebol" quando falamos do Brasil. Com isso, prefira as opções que mostrei anteriormente.

Bons estudos.